هل تتطلع إلى ترجمة موقع WordPress الخاص بك إلى لغات متعددة للوصول إلى جمهور أوسع؟ اختيار ملحق الترجمة المناسب أمر بالغ الأهمية لضمان التوطين الدقيق للغة والوظائف السلسة متعددة اللغات.
في هذه المقالة، سوف نقارن بين ملحقين شهيرين للترجمة في WordPress، وهما Weglot وTranslatePress، لمساعدتك في تحديد أيهما يناسب احتياجات ترجمة موقعك الإلكتروني.
مقارنة ميزات Weglot مقابل Translatepress
الميزة | Weglot | ترجمة الصحافة |
---|---|---|
طريقة الترجمة | تلقائي مع تحرير يدوي | يدوي مع خيار تلقائي |
اللغات المدعومة | 100+ | غير محدود |
تحسين مُحسّنات محرّكات البحث SEO | عناوين URL التلقائية الخاصة باللغة | عناوين URL ملائمة لتحسين محركات البحث |
سهولة الاستخدام للمكونات الإضافية متعددة اللغات. | سهل الإعداد والاستخدام للغاية | سهولة الاستخدام، والمزيد من التحكم |
التسعير | قائمة على الاشتراك | خيارات الدفع لمرة واحدة وخيارات الاشتراك في الخطة المدفوعة. |
الترجمة الآلية | نعم، الترجمة الآلية عالية الجودة (جوجل، DeepL، إلخ) | نعم، تكامل ترجمة Google Translate |
الترجمة اليدوية | نعم، عبر واجهة بسيطة | نعم، مع محرر مرئي |
اكتشاف المحتوى | يكتشف كل المحتوى ويترجمه تلقائياً | يتطلب وضع علامات يدوية للمحتوى |
اندماج | متوافق مع معظم القوالب والإضافات | متوافق مع معظم القوالب والإضافات |
الدعم | الدعم عبر البريد الإلكتروني والتوثيق | الدعم عبر البريد الإلكتروني والتوثيق |
الدعم متعدد المواقع | نعم | نعم |
محوّل اللغة القابل للتخصيص | نعم | نعم |
إدارة الترجمة | لوحة معلومات الإدارة المركزية | ترجمة مرئية داخل لوحة القيادة |
تكامل الطرف الثالث | نعم، يتكامل مع WooCommerce، وElementor، وما إلى ذلك. | نعم، يتكامل مع WooCommerce، وElementor، وما إلى ذلك. |
توافق التخزين المؤقت | نعم | نعم |
إيجابيات وسلبيات Weglot مقابل Translatepress
أسبكت | Weglot | ترجمة الصحافة |
---|---|---|
الايجابيات | – إعداد سريع وسهولة في الاستخدام | – تحكم كامل في الترجمات كملحق WordPress متعدد اللغات. |
– ترجمات تلقائية بدقة عالية | – واجهة ترجمة مرئية لموقع WordPress متعدد اللغات. | |
– متوافق مع مُحسّنات محرّكات البحث | – لغات غير محدودة | |
– يدعم عمليات تكامل متعددة | – خيار الرسوم لمرة واحدة | |
سلبيات | – قائمة على الاشتراك، يمكن أن تكون مكلفة للمواقع الكبيرة | – يتطلب المزيد من العمل اليدوي للإعداد الكامل |
– تحكم أقل في الترجمات الفردية | – قد تختلف جودة الترجمة التلقائية | |
– خيارات تخصيص محدودة مقارنةً بـ TranslatePress | – يمكن أن يستغرق الإعداد الأولي وقتاً طويلاً |
مقارنة أسعار Weglot مقابل أسعار Translatepress
خطة لاختيار خطة مدفوعة. | أسعار ويجلوت الشهرية | TranslatePress الدفع لمرة واحدة |
---|---|---|
خطة حرة | نعم (حتى 2,000 كلمة، لغة واحدة) | نعم (ميزات محدودة) |
خطة المبتدئين | 9.90 يورو/شهريًا (10,000 كلمة، لغة واحدة) | 79 يورو/سنة |
خطة العمل | 19 يورو/شهرياً (50,000 كلمة، لغات غير محدودة) | 139 يورو في السنة لملحق متعدد اللغات. |
خطة احترافية | 49 يورو/شهرياً (200,000 كلمة، لغات غير محدودة) | 199 يورو في السنة |
الخطة المتقدمة | 199 يورو/شهرياً (1,000,000 كلمة، لغات غير محدودة) | الأسعار المخصصة متاحة |
تجربة مستخدم Weglot مقابل تجربة مستخدم Translatepress
أسبكت | Weglot | ترجمة الصحافة |
---|---|---|
وقت الإعداد | سريع جدًا (بضع دقائق) لترجمة المحتوى تلقائيًا. | سريع، ولكنه يتطلب المزيد من الخطوات |
واجهة المستخدم | واجهة نظيفة وبسيطة في هذه الإضافة في ووردبريس. | محرر ترجمة مرئي بديهي |
منحنى التعلم | منخفض، مناسب للمبتدئين | متوسط، مناسب لمن لديهم بعض الخبرة |
التخصيص | خيارات التخصيص المحدودة | تخصيص وتحكم واسع النطاق في الإضافات متعددة اللغات. |
ما هي أفضل إضافة ترجمة لمواقع WordPress الإلكترونية؟
العوامل التي يجب مراعاتها عند اختيار مكون إضافي للترجمة
عند اختيار ملحق ترجمة لموقع WordPress الخاص بك، هناك العديد من العوامل التي تلعب دورًا في ذلك. وتشمل هذه العوامل سهولة الاستخدام، والتكلفة، وقدرات التكامل مع الإضافات الأخرى، والفوائد الإجمالية التي توفرها لوظائف موقعك الإلكتروني متعددة اللغات.
مقارنة بين ميزات Weglot وTanslatePress
يعد كل من Weglot وTranslatePress خيارين شائعين لإضافات ترجمة WordPress، حيث يقدمان ميزات ووظائف فريدة من نوعها. تشتهر Weglot بواجهتها سهلة الاستخدام وأدوات إدارة الترجمة، بينما تتميز TranslatePress بقدرات تحسين محركات البحث ودعم التجارة الإلكترونية لدمج WooCommerce.
مزايا استخدام ملحق ترجمة لموقعك الإلكتروني
إن استخدام ملحق ترجمة على موقع WordPress الخاص بك لا يعزز تجربة المستخدم من خلال توفير المحتوى بلغات متعددة فحسب، بل يعزز أيضًا تحسين محركات البحث من خلال جعل موقعك متاحًا للجمهور العالمي. إنه يوفر الوقت والجهد مقارنة بالترجمة اليدوية ويضمن ترجمة متسقة عبر موقعك بالكامل.
ما هي الاختلافات الرئيسية بين Weglot وTranslatePress؟
سهولة الاستخدام ومقارنة واجهة المستخدم
عندما يتعلق الأمر بتجربة المستخدم، يقدم Weglot واجهة بسيطة وبديهية، مما يسهل على المستخدمين ترجمة المحتوى مباشرة من لوحة تحكم WordPress، وهي طريقة ممتازة لترجمة محتوى موقعك على WordPress. من ناحية أخرى، يوفر TranslatePress واجهة ترجمة مرئية تتيح لك الترجمة مباشرة من الواجهة الأمامية لموقعك.
هياكل التكلفة والتسعير
التكلفة عامل أساسي يجب مراعاته عند اختيار مكون إضافي للترجمة. تقدم Weglot هيكل تسعير متدرج بناءً على عدد الكلمات المترجمة، بينما تتبع TranslatePress نموذج تسعير أكثر بساطة، مع دفع دفعة واحدة لترخيص الإضافة.
إمكانيات التكامل مع المكونات الإضافية الأخرى
يتكامل كل من Weglot وTranslatePress بشكل جيد مع العديد من إضافات WordPress، ولكن لكل منهما مجموعة فريدة من عمليات التكامل. اعتمادًا على الإضافات الأخرى التي تستخدمها على موقعك، قد تجد أحدهما أكثر توافقًا من الآخر.
كيف تتم المقارنة بين Weglot وTranslatePress من حيث الأداء والسرعة؟
التأثير على أوقات تحميل الموقع الإلكتروني
يمكن أن يؤثر أداء المكون الإضافي للترجمة على أوقات تحميل موقعك. تم تحسين Weglot وTranslatePress للسرعة، مما يضمن تقديم المحتوى المترجم بكفاءة دون إبطاء موقعك.
الكفاءة في ترجمة المحتوى وتقديمه
تتفوق كلتا الإضافتين في ترجمة وعرض المحتوى متعدد اللغات بكفاءة على موقع WordPress الخاص بك. توفران خيارات الترجمة التلقائية بالإضافة إلى إمكانيات الترجمة اليدوية، مما يمنحك المرونة في كيفية إدارة المحتوى المترجم.
التوافق مع مختلف قوالب وتصميمات المواقع الإلكترونية
التوافق مع القوالب والتصميمات الخاصة بموقعك أمر ضروري لعملية ترجمة سلسة. تم تصميم Weglot وTranslatePress للعمل بشكل جيد مع مجموعة كبيرة من قوالب WordPress والإضافات، مما يضمن أن يحافظ المحتوى المترجم على شكل ومظهر موقعك.
ما هي الميزات الفريدة التي يقدمها Weglot وTranslatePress؟
أدوات إدارة الترجمة التحريرية
يوفر Weglot أدوات متقدمة لإدارة الترجمة تتيح لك تحرير وتخصيص الترجمات للغات المختلفة بسهولة. يوفر TranslatePress واجهة ترجمة مرئية تبسط عملية الترجمة مباشرة على الواجهة الأمامية لموقعك.
تحسين محركات البحث SEO للمواقع الإلكترونية متعددة اللغات
تشتهر TranslatePress بنهجها الملائم لتحسين محركات البحث في المواقع الإلكترونية متعددة اللغات، مما يضمن أن المحتوى المترجم قابل للفهرسة بالكامل من قبل محركات البحث. كما تركز Weglot أيضًا على أفضل ممارسات تحسين محركات البحث للمساعدة في تحسين تصنيفات محركات البحث لموقعك على محركات البحث بلغات متعددة.
دعم التجارة الإلكترونية لتكامل WooCommerce
بالنسبة لمواقع WordPress التي تستخدم WooCommerce لوظائف التجارة الإلكترونية، يوفر كل من Weglot وTranslatePress تكاملاً سلسًا لترجمة قوائم المنتجات وصفحات الدفع والمزيد. وهذا يضمن أن متجرك الإلكتروني متاح للعملاء في جميع أنحاء العالم بلغتهم المفضلة.
هل يجب علي اختيار الترجمة الآلية الآلية أم اختيار خدمات الترجمة البشرية الاحترافية؟
إيجابيات وسلبيات أدوات الترجمة الآلية مثل ترجمة Google Translate
في حين أن أدوات الترجمة الآلية الآلية مثل Google Translate توفر طريقة سريعة وفعالة من حيث التكلفة لترجمة المحتوى، إلا أنها قد لا توفر دائمًا ترجمات دقيقة، خاصة للمحتوى المعقد أو المتخصص. قد يؤدي ذلك إلى فقدان الفوارق الدقيقة والسياق في النص المترجم.
فوائد خدمات الترجمة الاحترافية للترجمة الاحترافية للتوطين اللغوي الدقيق
تضمن خدمات الترجمة البشرية الاحترافية دقة وتوطين المحتوى الخاص بك، خاصة عند التعامل مع المعلومات الحساسة أو الخاصة بمجال معين. يمكن للمترجمين البشريين التقاط الفروق الدقيقة في اللغة والمراجع الثقافية التي قد تغفلها الترجمة الآلية أو الترجمة السلسلية.
الجمع بين أساليب الترجمة الآلية واليدوية للحصول على أفضل النتائج
للحصول على أفضل النتائج، يمكن استخدام مزيج من أساليب الترجمة الآلية واليدوية. يمكنك استخدام الترجمة الآلية للترجمة الآلية لترجمة المحتوى بالجملة، ثم ضبط أقسام أو صفحات محددة بالترجمة اليدوية لضمان الدقة والجودة.
بديل Translatepress وWWeglot: استخدام WPML – أفضل ملحق ترجمة WordPress لمواقع المحتوى
يقدم WPML حلاً شاملاً لأولئك الذين يبحثون عن أفضل ملحق WordPress متعدد اللغات. على عكس Weglot أو TranslatePress، يوفر WPML مجموعة قوية من الخصائص المصممة خصيصًا للمواقع ذات المحتوى الكثيف. يتكامل WPML أيضًا بسلاسة مع مجموعة متنوعة من القوالب والإضافات، مما يضمن عملية ترجمة سلسة بغض النظر عن تهيئة موقعك. وهو يدعم كلاً من الترجمات الآلية واليدوية، مما يمنح المستخدمين المرونة في اختيار الطريقة المفضلة لديهم. واجهة WPML مصممة للتعامل مع أحجام كبيرة من المحتوى، مما يجعلها الخيار الأفضل للمواقع الإلكترونية ذات الاحتياجات الواسعة متعددة اللغات.
يتيح WPML للمستخدمين تمكين الترجمة التلقائية باستخدام مجموعة من الخدمات، بما في ذلك خدمة الترجمة من Google Translate ومترجم Microsoft. إلا أنه يتألق عندما يتعلق الأمر بقدرات الترجمة اليدوية. نظام إدارة الترجمة الخاص ب WPML مصمم للتعامل مع مهام سير عمل الترجمة المعقدة، وهي ميزة كبيرة للمواقع ذات المحتوى الأكبر حجمًا. هذه الميزة، بالإضافة إلى دعمه القوي لتحسين محركات البحث، تجعل WPML الإضافة المفضلة لأولئك الذين يعطون الأولوية لدقة المحتوى وتحسين محركات البحث. بالإضافة إلى ذلك، فإن WPML يقدم توثيقًا ودعمًا مستفيضًا، مما يضمن للمستخدمين القدرة على التعامل مع أي تحديات تواجههم.
تعرف على المزيد في مراجعة WPML.
في المناظرة بين TranslatePress وWeglot، يبرز WPML كبديل متعدد الاستخدامات يلبي احتياجات الترجمة الآلية واليدوية على حد سواء. سواء كنت تتطلع للتوقف عن استخدام Weglot بسبب تكاليف اشتراكه أو كنت تبحث عن تحكم أكبر مما يوفره TranslatePress، يبرز WPML كخيار شامل وموثوق لترجمة موقع WordPress الخاص بك.
الحكم النهائي: اختيار ملحق WordPress للترجمة
المعيار | الخيار الأفضل |
---|---|
سهولة الاستخدام | Weglot |
تحكم في الترجمات في موقعك متعدد اللغات في WordPress الخاص بك متعدد اللغات. | ترجمة الصحافة |
الفعالية من حيث التكلفة لمختلف الإضافات متعددة اللغات لـ WordPress. | ترجمة الصحافة |
الترجمات التلقائية | Weglot |
تحسين مُحسّنات محرّكات البحث SEO | كلاهما |
الدعم والتكامل | كلاهما |
في الختام، يعتمد الاختيار بين Weglot وTranslatePress إلى حد كبير على الاحتياجات المحددة لموقع WordPress الخاص بك. يوصى باستخدام Weglot لمواقع التجارة الإلكترونية لأنها تعمل كما لو كان لديك فريق مترجمين خاص بك، مما يتيح لك التركيز على إدارة متجرك الإلكتروني. لوحة تحكم Weglot سهلة الاستخدام، وتقوم الخدمة تلقائيًا باكتشاف المحتوى الخاص بك وترجمته، مما يوفر لك وقتًا ثمينًا. تتكامل إضافة Weglot بسلاسة مع العديد من القوالب والمكونات الإضافية، مما يجعلها خياراً متعدد الاستخدامات للمواقع الإلكترونية المعقدة. بالإضافة إلى ذلك، تضمن خدمة Weglot المستندة إلى السحابة أن تكون ترجماتك محدثة دائمًا، مما يوفر أفضل تجربة Weglot لمواقع التجارة الإلكترونية التي تتطلب ترجمات متسقة ودقيقة.
من ناحية أخرى، يعد TranslatePress خيارًا رائعًا للمواقع الصغيرة والغنية بالمحتوى حيث تكون هناك رغبة في مزيد من التحكم في الترجمات. يتيح لك TranslatePress الدخول وتعديل الترجمات يدويًا، مما يوفر مستوى أعلى من الدقة. إنه مثالي للمستخدمين الذين يفضلون النهج المرئي للترجمة، حيث يقوم TranslatePress بإنشاء واجهة بديهية تبسط العملية. يدعم TranslatePress أيضًا الترجمة الآلية عبر ترجمة Google Translate، مما يوفر حلًا متوازنًا بين الترجمة اليدوية والآلية. يمكن لمستخدمي TranslatePress الاستمتاع بخيارات تخصيص واسعة النطاق، مما يجعلها أداة مرنة لأولئك الذين يحتاجون إلى تخصيص ترجماتهم لتناسب سياقات محددة.
عند النظر في الخيارات المجانية مقابل الخيارات المدفوعة، تقدم TranslatePress إصدارًا مجانيًا بميزات محدودة، مما يجعلها متاحة للمواقع الصغيرة أو تلك التي بدأت للتو. في المقابل، قد ينطوي استخدام Weglot في أي وقت على تكاليف اشتراك، ولكنه يوفر خدمة شاملة تبرر الاستثمار للمواقع الأكبر أو الأكثر ديناميكية. في النهاية، كلا المكونين الإضافيين من بين أكثر مكونات WordPress متعددة اللغات شيوعًا، ويعتمد الاختيار بينهما على ما إذا كنت بحاجة إلى حل مبسط وآلي (Weglot) أو نهج عملي قابل للتخصيص بدرجة كبيرة (TranslatePress) لإنشاء موقع WordPress متعدد اللغات.