Membuat situs web multibahasa adalah cara yang ampuh untuk menjangkau audiens global dan meningkatkan visibilitas Anda dalam hasil pencarian internasional. Namun, agar konten multibahasa Anda benar-benar berkinerja baik di mesin pencari seperti Google, Anda memerlukan strategi SEO yang solid – dan inti dari strategi tersebut adalah pemetaan kata kunci. Praktik ini menyelaraskan istilah pencarian tertentu dengan halaman di berbagai versi bahasa situs Anda, membantu Anda mengoptimalkan situs web Anda untuk setiap target pasar dan berbicara dalam bahasa yang sama dengan audiens Anda, baik secara harfiah maupun dalam hal perilaku pencarian mereka.
SEO multibahasa adalah proses mengoptimalkan situs web Anda sehingga peringkatnya lebih tinggi dalam hasil pencarian untuk pengguna di berbagai negara dan yang berbicara dalam berbagai bahasa. Hal ini melibatkan penyesuaian teknis dan tingkat konten seperti terjemahan situs web, tag hreflang, dan penargetan kata kunci yang dilokalkan.
Pemetaan kata kunci adalah elemen penting dari SEO untuk situs multibahasa. Hal ini melibatkan penetapan kata kunci atau frasa yang relevan ke URL tertentu, memastikan setiap halaman menargetkan istilah pencarian terbaik dalam bahasa dan wilayah yang benar. Untuk situs web multibahasa, proses ini menjadi lebih kompleks karena Anda perlu memetakan padanan kata kunci dalam berbagai bahasa sambil mempertimbangkan hasil pencarian lokal, pengalaman pengguna, dan maksud pencarian.
Ketika Anda membangun situs web multibahasa, menerjemahkan konten saja tidak cukup. Bahasa yang berbeda sering kali memiliki ekspresi yang berbeda untuk ide yang sama, dan pengoptimalan mesin telusur bergantung pada cara orang mencari istilah dalam bahasa asli mereka.
Dengan melakukan penelitian kata kunci seo yang tepat untuk setiap bahasa atau negara, dan memetakan kata kunci tersebut, Anda dapat melakukannya:
Riset kata kunci multibahasa adalah dasar dari strategi SEO multibahasa yang sukses. Berikut ini cara mendekatinya saat bekerja dengan konten multibahasa:
Wilayah yang berbeda mungkin menggunakan istilah yang sama sekali berbeda untuk konsep yang sama. Misalnya, “sewa mobil” di AS dapat diterjemahkan menjadi “sewa mobil” di Inggris. Saat menargetkan bahasa baru, teliti bagaimana pengguna benar-benar mencari dalam dialek lokal mereka, bukan hanya bagaimana istilah diterjemahkan.
Beberapa alat untuk penelitian kata kunci multibahasa meliputi:
Saat Anda melakukan riset kata kunci, pastikan untuk menganalisis volume pencarian dan tingkat kesulitan kata kunci untuk setiap versi bahasa. Kata kunci tertentu mungkin berkinerja baik di satu negara tetapi tidak memiliki volume di negara lain.
Dokumen pemetaan kata kunci membantu Anda melacak kata kunci mana yang terkait dengan setiap halaman di semua versi situs web Anda. Hal ini sangat penting ketika mengelola SEO multibahasa, terutama untuk situs web yang besar.
Dokumen ini berfungsi sebagai referensi utama untuk memastikan pengoptimalan yang konsisten dan terlokalisasi di seluruh situs Anda. Dokumen ini juga membantu Anda menghindari menetapkan kata kunci yang sama ke beberapa halaman, yang dapat mengirimkan sinyal yang tidak tepat ke mesin pencari.
Tag ini memberi tahu Google bahasa dan versi regional mana dari sebuah halaman yang akan disajikan kepada pengguna. Menerapkan tag hreflang dengan benar membantu menghindari masalah konten duplikat dan meningkatkan peringkat di hasil penelusuran lokal.
Menerjemahkan kata kunci secara langsung bukanlah praktik terbaik. Sebaliknya, lokalkan istilah tersebut dengan memahami apa yang akan diketikkan oleh audiens target Anda di mesin pencari seperti Google.
Pastikan judul meta, deskripsi, dan judul Anda sepenuhnya terlokalisasi dan tidak hanya disalin dan ditempelkan. Hal-hal tersebut memainkan peran utama dalam menentukan bagaimana halaman Anda muncul di halaman hasil mesin pencari.
Gunakan URL terpisah untuk setiap versi bahasa situs Anda, seperti:
example.com/en/
example.com/es/
example.com/de/
Hal ini memudahkan mesin pencari untuk merayapi dan mengindeks konten multibahasa Anda.
Menangani situs web untuk berbagai bahasa bisa jadi rumit, tetapi dengan pendekatan yang tepat, hal ini menjadi mudah dikelola.
Jika Anda menggunakan WordPress, gunakan layanan multibahasa seperti WPML, Polylang, atau Weglot. Alat-alat ini membantu Anda mengelola konten yang diterjemahkan, mengimplementasikan tag hreflang, dan membuat situs multibahasa yang terstruktur.
Lacak bagaimana kinerja setiap versi bahasa situs Anda. Gunakan Google Search Console dan Google Analytics untuk mengukur kinerja SEO berdasarkan bahasa dan wilayah.
Jangan lupa untuk mengoptimalkan situs web multibahasa Anda untuk pengguna seluler. Pengoptimalan seluler sangat penting untuk kesuksesan SEO global, terutama di negara-negara yang memiliki lalu lintas seluler yang tinggi.
Ketika datang untuk menerapkan seo multibahasa di situs web besar, standardisasi dan otomatisasi adalah kuncinya.
Untuk layanan seo multibahasa tingkat perusahaan, pertimbangkan untuk menggunakan platform pelokalan berbasis cloud yang terintegrasi langsung dengan CMS Anda.
Menerapkan strategi SEO multibahasa yang efektif jauh lebih mudah dengan alat yang tepat. Untuk pengguna WordPress, tiga layanan multibahasa paling kuat yang tersedia saat ini adalah Weglot, WPML, dan TranslatePress. Plugin-pugin ini tidak hanya membantu Anda menerjemahkan dan melokalkan konten situs web Anda, tetapi juga merampingkan proses pengelolaan SEO multibahasa, termasuk dukungan untuk tag hreflang, penelitian kata kunci SEO, dan penargetan bahasa dan wilayah.
Weglot adalah sebuah plugin multibahasa berbasis awan yang secara otomatis menerjemahkan situs Anda ke dalam lebih dari 100 bahasa dan mengoptimalkan setiap versi bahasa untuk mesin pencari seperti Google. Plugin ini mendukung pengalihan otomatis berdasarkan bahasa pencari, menghasilkan URL yang ramah SEO, dan memungkinkan pengeditan manual untuk kontrol penuh.
Mengapa memilih Weglot?
WPML adalah salah satu solusi paling komprehensif untuk pelokalan situs web. WPML memungkinkan Anda untuk menerjemahkan setiap elemen situs web Anda-dari postingan dan halaman hingga bidang dan taksonomi khusus. WPML juga menawarkan fitur multibahasa SEO bawaan, termasuk integrasi dengan plugin SEO populer dan kontrol tingkat lanjut atas konten yang diterjemahkan.
Mengapa memilih WPML?
TranslatePress memungkinkan Anda untuk menerjemahkan konten secara langsung dari front-end, memberi Anda pratinjau langsung dari setiap perubahan. Ini mendukung terjemahan manual dan otomatis dan memastikan situs web multibahasa Anda tetap dioptimalkan untuk pencarian dengan fitur-fitur seperti URL khusus, terjemahan meta data, dan dukungan tag hreflang.
Mengapa memilih TranslatePress?
Dengan menggunakan alat-alat ini bersama dengan dokumen pemetaan kata kunci yang terdefinisi dengan baik, Anda dapat secara dramatis meningkatkan peringkat mesin pencari situs Anda, mengoptimalkan struktur situs web Anda, dan memberikan pengalaman yang lancar bagi audiens internasional Anda. Apakah Anda menargetkan satu bahasa dan wilayah atau banyak, plugin ini sangat penting bagi siapa pun yang serius tentang kesuksesan SEO multibahasa.
Pemetaan kata kunci yang efektif dimulai dengan penelitian kata kunci multibahasa yang solid. Memahami bagaimana orang melakukan pencarian dalam berbagai bahasa dan wilayah merupakan hal yang sangat penting untuk kesuksesan SEO internasional. Strategi SEO multibahasa harus lebih dari sekadar terjemahan langsung – strategi ini harus mempertimbangkan maksud penelusuran, nuansa bahasa lokal, dan volume penelusuran untuk setiap target pasar.
Saat mengoptimalkan situs web multibahasa, alat seperti Writerzen memberikan dukungan penting dalam mengidentifikasi kata kunci berkinerja tinggi di berbagai bahasa. Writerzen menyederhanakan proses menemukan istilah pencarian dalam satu bahasa atau lebih, mengevaluasi tingkat kesulitan kata kunci, dan mengaturnya berdasarkan kelompok topik atau perilaku mesin pencari.
Wawasan ini memungkinkan Anda membuat dokumen pemetaan kata kunci terperinci yang selaras dengan bahasa dan budaya setiap audiens target. Anda kemudian dapat mengoptimalkan situs web Anda dengan judul meta, judul, dan konten yang dilokalkan yang disesuaikan dengan audiens multibahasa Anda.
Proses ini membantu memastikan bahwa Anda tidak hanya menerjemahkan teks, tetapi juga menargetkan apa yang sebenarnya dicari oleh pengguna dalam bahasa asli mereka, sehingga mengurangi risiko duplikasi konten dan meningkatkan peringkat mesin telusur di lingkungan penelusuran Google lokal.
Strategi pemetaan kata kunci yang terencana dengan baik sangat penting bagi situs web multibahasa yang ingin meningkatkan pengoptimalan mesin telusur dan terhubung dengan audiens multibahasa. Dengan melakukan riset kata kunci yang dilokalkan, membuat dokumen pemetaan kata kunci yang terstruktur, dan mengikuti praktik terbaik SEO multibahasa, Anda dapat secara signifikan meningkatkan visibilitas, peringkat, dan pengalaman pengguna situs Anda di semua wilayah dan bahasa.
Baik Anda menerjemahkan situs yang sudah ada atau meluncurkan situs baru, strategi SEO untuk konten multibahasa membutuhkan lebih dari sekadar kata-kata – strategi ini menuntut wawasan budaya, ketepatan, dan perencanaan strategis. Terapkan praktik terbaik untuk SEO multibahasa ini, dan Anda akan berada di jalur yang tepat menuju kesuksesan SEO internasional.