Пояснюємо, що таке грефланцеві теги: Як їх впровадити та оптимізувати для SEO

У сучасному глобальному цифровому ландшафті веб-сайти часто обслуговують аудиторію, яка розмовляє різними мовами і проживає в різних географічних точках. Щоб гарантувати, що правильна версія веб-сторінки буде представлена потрібному користувачеві, незамінними є гребеневі теги. У цій статті ви дізнаєтеся, що таке гребеневі теги, чому вони мають вирішальне значення для SEO, а також отримаєте покрокову інструкцію з їхньої реалізації в WordPress за допомогою плагіна WPML.


Що таке бирки з гребінчастим фланцем?

Теги Hreflang – це атрибути HTML, що використовуються для визначення мови та географічного таргетингу веб-сторінки. Запроваджені компанією Google у грудні 2011 року, ці теги допомагають пошуковим системам розуміти мову та регіон контенту на сторінці. Це гарантує, що користувачі побачать версію сторінки, яка є найбільш підходящою для них, виходячи з їхньої мови та місцезнаходження.

Приклад бирки з гребінчастим фланцем

Базова бирка з фланцем виглядає так:

<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en/page.html" />

У цьому прикладі:

  • rel="alternate" вказує на альтернативну версію сторінки.
  • hreflang="en" вказує на те, що сторінка англомовна.
  • href="https://example.com/en/page.html" надає URL-адресу англомовної версії сторінки.

Чому теги Hreflang мають вирішальне значення для SEO?

1. Покращений користувацький досвід

Забезпечуючи правильну мовну та регіональну версію веб-сторінки, гречані теги покращують взаємодію з користувачем. Користувачі з більшою ймовірністю будуть взаємодіяти з контентом, який вони розуміють і який є релевантним для їхньої місцевості.

2. Уникайте проблем із дублюванням контенту

Теги Hreflang допомагають пошуковим системам розпізнавати, що сторінки зі схожим контентом різними мовами або орієнтовані на різні регіони – це не дублікат контенту, а відповідні версії для різних аудиторій. Це запобігає штрафним санкціям, пов’язаним з дублюванням контенту.

3. Покращення локального SEO

Теги “гребінець” можуть значно покращити локальні пошукові зусилля, гарантуючи, що найбільш релевантний контент відображатиметься в локальних результатах пошуку, збільшуючи видимість і клікабельність у цільових регіонах.

4. Зменшення показника відмов

Коли користувачі потрапляють на сторінку рідною мовою, вони з меншою ймовірністю відразу ж залишають її, що зменшує показник відмов і сигналізує пошуковим системам про те, що ваш сайт містить цінний контент.


Впровадження тегів Hreflang у WordPress: Покрокове керівництво

Крок 1: Визначте свою мову та регіональний код

Перш ніж впроваджувати мітки з гребінцем, визначте, які коди мови та регіону вам потрібні. Мовні коди базуються на стандартах ISO 639-1 (наприклад, “en” для англійської мови, “fr” для французької). Регіональні коди відповідають стандартам ISO 3166-1 Alpha 2 (наприклад, “US” для США, “FR” для Франції).

Крок 2: Встановіть плагін WPML

WPML (WordPress Multilingual Plugin) – це потужний інструмент для управління багатомовними сайтами та автоматичного додавання тегів hreflang.

  1. Придбати та завантажити WPML:
    • Відвідайте веб-сайт WPML та придбайте тарифний план, який відповідає вашим потребам.
    • Завантажте файли плагіна WPML.
  2. Встановіть та активуйте WPML:
    • Перейдіть на інформаційну панель WordPress.
    • Перейдіть до Плагіни > Додати новий.
    • Натисніть “Завантажити плагін” і виберіть завантажені WPML-файли.
    • Натисніть “Встановити зараз”, а потім “Активувати”.

Крок 3: Налаштуйте WPML для ваших мов

  1. Налаштування WPML:
    • Після активації вам буде запропоновано налаштувати WPML.
    • Виберіть основну мову вашого сайту і додайте додаткові мови, які ви хочете підтримувати.
  2. Перекладіть свій вміст:
    • Перейдіть до WPML > Керування перекладами.
    • Дотримуйтесь інструкцій, щоб перекласти свої дописи, сторінки та інший контент на додаткові мови.

Крок 4: Перевірте реалізацію мітки гребеня фланця

WPML автоматично додає теги hreflang до головної частини вашого сайту на основі мов, які ви налаштували. Щоб перевірити:

  1. Перевірте джерело сторінки:
    • Відкрийте одну з перекладених сторінок у браузері.
    • Клацніть правою кнопкою миші на сторінці та виберіть “Переглянути джерело сторінки”.
    • Шукайте теги hreflang у розділі <head>, щоб переконатися, що вони правильно реалізовані.

Крок 5: Протестуйте свою реалізацію

Після налаштування WPML і додавання перекладів дуже важливо протестувати їхню реалізацію. Пошукова консоль Google надає інструмент для тестування та налагодження тегів hreflang:

  1. Увійдіть до Пошукової консолі Google:
    • Перейдіть до Пошукової консолі Google і увійдіть в систему.
  2. Скористайтеся Інструментом перевірки URL-адрес:
    • Введіть URL сторінки, до якої ви додали теги hreflang.
    • Перевірте розділ “Hreflang” у звіті про покриття, щоб переконатися, що мітки розпізнані і правильно застосовані.

Висновок

Теги Hreflang необхідні для веб-сайтів, орієнтованих на багатомовну та мультирегіональну аудиторію. Вони відіграють важливу роль у покращенні користувацького досвіду, покращенні локальної пошукової оптимізації та уникненні проблем із дублюванням контенту. Дотримуючись описаних вище кроків і використовуючи плагін WPML, ви можете ефективно впровадити та оптимізувати теги hreflang на своєму сайті WordPress, гарантуючи, що ваша глобальна аудиторія отримає доступ до найбільш релевантної версії вашого контенту.

Рекомендовані багатомовні плагіни Wordpress

Функція / Плагін

- Щомісяця
  • Метод перекладу
  • Кількість мов
  • Простота використання
  • Підтримка SEO
  • Підтримка WooCommerce
  • Автоматичний переклад
  • Переклад рядка
  • Вплив на продуктивність
  • Доступна безкоштовна версія
  • Наша пропозиція

WPML

39 Рік
  • Ручний та автоматичний
  • Необмежена
  • Помірний
  • Так.
  • Так.
  • Так (інтегровано з послугами)
  • Так.
  • Помірний
  • Ні.
  • Рекомендовано для контент-сайтів

Веґлоте.

99 Рік
  • Автоматичний (з ручним редагуванням)
  • Залежить від плану
  • Легко.
  • Так.
  • Так.
  • Так (висока якість)
  • Так.
  • Низький
  • Так.
  • Рекомендовано для веб-сайтів електронної комерції

Translatepress

$ 79 Рік
  • Ручний та автоматичний
  • Необмежена
  • Легко.
  • Так.
  • Так (преміум)
  • Так (інтегровано з послугами)
  • Так.
  • Низький
  • Так.
  • Рекомендовано для невеликих веб-сайтів

Polylang

99 Рік
  • Посібник
  • Необмежена
  • Помірний
  • Так.
  • Так.
  • Так (інтегровано з послугами)
  • Так (преміум)
  • Низький
  • Так.
  • Рекомендовано для низькобюджетних веб-сайтів